Manisiz Çeviri üzerinden aldıkları kodu kendi görüntülerine entegre eden kurumlar, işaret lisanı özelliğine sahip olabiliyor. Görüntülerde “play”e ya da YouTube’da çıkan işaret lisanı ikonuna tıklandığında, altyazı belgesiyle senkronize çalışan işaret lisanı başlıyor. Manisiz Çeviri, işitme engellilerin en büyük problemlerinden biri olan “boyut” konusuna da tam ekran yapabilme seçeneği sunarak tahlil getiriyor.
İşitme engelli bireylerin okuduklarını anlamalarına yardımcı olan toplumsal teşebbüs Manisiz Çeviri; web eklentisi, PDF eklentisi ve görüntü eklentisi olmak üzere üç eserle hizmet veriyor.
İşaret lisanında sözlerin ek kavramının bulunmaması ve söz dağarcığının dar olmasından ötürü işitme engelli bireylerin yüzde 50’ye yakını okuduğunu anlamakta zahmet çekiyor. Web sitelerine entegre edilen toplumsal teşebbüs Manisiz Çeviri, işitme engelli bireylerin üzerine tıkladıkları cümleyi işaret lisanına çevirerek engelli bireylerin okuduklarını anlamalarına yardımcı oluyor. Böylelikle İşitme engelli bireyler Manisiz Çeviri teknolojisiyle bilgiye daha rahat ve süratli erişebiliyorlar.
Milliyet